गङ्गाप्रसाद प्रधान
गंगा प्रसाद प्रधान को जन्म जुलाई ४, १८५१ मा काठमाडौंमा भएको थियो र उनी पहिलो नेपाली क्रिश्चियन पास्टर, नेपाली बाइबलका मुख्य अनुवादक, अंग्रेजी-नेपाली शब्दकोशका सह-लेखक र बालबालिकाका पाठ्यपुस्तकका लेखक थिए।[१]
उहाँ एक धनी नेवारी परिवारमा जन्मनुभएको थियो र दार्जिलिङमा स्कटिश मिसनरीहरूले सिकाउनुभएको थियो। शिक्षा मुट्ठीभरलाई मात्रै भएकोले जनताका लागि शैक्षिक संस्था खोल्ने लक्ष्य लिएर उनी काठमाडौं फर्किए । सन् १९१४ मा राणा सरकारले प्रवचनका लागि स्थायी रूपमा भारत निर्वासनमा परेका थिए ।[२]
उनी सन् १९०१ देखि १९३२ मा आफ्नो मृत्युसम्म गोर्खे खबर कागत नामक मासिक पत्रिकाका सम्पादक पनि थिए।[३][४]
सन्दर्भ
सम्पादन गर्नुहोस्- ↑ Modern Indian literature, an anthology: Volume 3 - Page 289 K. M. George, Sahitya Akademi "Rev. Ganga Prasad Pradhan (1851-1932), who collaborated in the translation of the Bible, wrote textbooks for children, compiled Nepali proverbs, wrote his autobiography and collaborated in compiling an English-Nepali dictionary."
- ↑ Christiankura (२०२२-०१-३१), "Who is Ganga Prasad Pradhan: Biography and His Contributions", Christiankura.com (en-USमा), अन्तिम पहुँच २०२२-०२-१६।
- ↑ Parasmani Pradhan - Page 14 Indramani Pradhan, Sahitya Akademi - 1997 "Parasmani Pradhan was not happy with the language used by Padri Ganga Prasad Pradhan, the editor of Gorkhey Khabar Kagat, a monthly paper begun in 1901 from Darjeeling. The language used, though it professed to be Nepali, ...
- ↑ A History of Indian Literature: 1800-1910 Page 237 Sisir Kumar Das, Sahitya Akademi - 1991 "Ganga Prasad Pradhan (1853-1932), an Indian Christian who translated the Bible into Nepali in 1876 and several stories for children, established his own press at Darjeeling and started a monthly journal Gorkhey Khabar Kagat (1901-1932), .."
- interwiki - Newari language article: new:गोर्खे खवर कागत् (पत्रिका) "Gorkhey Khabar Kagat (magazine)"